by
Jan Sammer
The traditional view of Inca religion has been built chiefly on the writings
of Garcilaso de la Vega, Bartolomé de las Casas, and Pedro Cieza de Leon. In
the Comentarios Reales of the hispanicized Inca nobleman Garcilaso de la
Vega, the cult of the Sun is portrayed as supreme. The chief temple in Cusco, the
Coricancha, is said to have been dedicated to the Sun (II.9) with
similar Sun-temples scattered throughout the provinces; the Inca rulers
allegedly prided themselves on being descended from the Sun. The sacrifices
to the Sun are described at length (II.8). While Garcilaso makes mention of
a god named Pachacamac, and includes a passing reference to Viracocha, we
learn almost nothing of the real nature of these divinities. Bartolome de
las Casas, the great defender of the Indians, comes closer to the truth when
he portrays the solar cult as an outgrowth of the cult of Viracocha, the
Sun
being worshipped as the most glorious of the manifestations of Viracocha’s
creation, and a constant reminder of his supreme power. The establishment of
the solar cult is ascribed to the Inca Pachacuti, its principal seat being
“aquel grandisimo y riquisimo templo de la ciudad de Cusco,” the
Coricancha.
The testimony of Cieza de Leon is substantially the same. The Coricancha is,
according to him, “as old as the city of Cusco,” and is dedicated to the
worship of the Sun.
Cristobal de Molina, a Spanish friar, wrote his Chronicle about the year
1573. He traces the cult of the Sun back to the reign of the first Inca,
Manco Capac, and relates the first appearance of the Sun, together with that
of the Moon, to the time immediately following the Deluge, these luminaries
having been placed in the sky by the Creator. Manco Capac, who lived in the
first post-diluvian era, made a covenant with the Sun that he and his
descendants would adopt this luminary as their divine parent. Whether the
Sun was the chief object of worship at this time is, however, open to
question, since one of Manco Capac’s descendants, Inca Yupanqui, is said to
have built up the temple of Viracocha in Cusco, which before him had been
small and poor, having been inspired to this task by a vision. He is also
credited with introducing the cult of the Sun alongside that of the
Creator;
later a third cult, that of the Thunderbolt, was said to have been added by
him.
The account of Pedro Sarmiento de Gamboa (fl. 1532-1572) adds several
significant details: “The natives of this country say that in the beginning,
before the world was created, there was one whom they called Viracocha. And
he created the world dark and without the Sun, nor Moon, nor stars.” The
Sun, according to Sarmiento’s narrative, emerged only after the
Deluge. Sarmiento has much to say about Viracocha and his deeds, and also tells of
the Sun’s worship in Cusco and other places. But while Sarmiento conveys
invaluable information about the early ages as remembered among the Quechuas
of the Altiplano, his account of the cult of the empire is scanty and of
little value, being colored by his arrogant and hostile attitude towards a
culture that, only a few years earlier had been trampled underfoot by his
compatriots. He relates some of the traditions collected by him under the
heading: “The Fable of the Origin of these Barbaric Indians according to
their Blind Opinions.”
With this information in hand, there was little reason to doubt the reality
of an all-important solar cult in Tawantinsuyu. But a little over a century
ago a series of momentous literary discoveries changed this situation very
materially. In 1873 Clemens R. Markham, in the course of a survey of some of
the collections of Madrid’s Biblioteca Nacional, lighted upon a previously
unknown sixteenth- century manuscript entitled Relacion de antiguedades
deste reyno de Piru.. Its author, an Aymara Indian named Pachacuti
Sallkamaywa, was from a noble family, newly converted to Catholicism. The
same library yielded also the Fabulas y ritos de los Incas by Cristobal
Molina, that had been consigned to obscurity since its composition three
centuries earlier (Markham published a translation of both in the same year
1873) and soon thereafter an anonymous seventeenth-century treatise De las
costumbres antiguas de los naturales del Piru,. came to light, appearing in
print in 1879. The publication of these manuscripts with their precious new
information on Inca religion and culture should have engendered a wholesale
reassessment of the traditional views on these questions. While a
reassessment of sorts did take place, it did not result in any significant
changes in the accepted views on the political and religious life of Tawantinsuyu. A thorough re-evaluation is overdue. In particular, the notion
that a solar cult was supreme in Tawantinsuyu is no longer tenable.
Until the publication of Juan Pachacuti’s manuscript a century ago we lacked
the evidence that could decisively counter the unanimous opinion of the
various chroniclers that the Temple of Viracocha was dedicated to the
Sun.
However, Pachacuti included in his manuscript a rough drawing of the altar
of that temple. The altar itself had destroyed soon after the conquest. This
representation is crucial for an understanding of the cult of the Coricancha
and, thus in Tawantinsuyu as a whole.
We may observe that the dominant deity depicted on the altar is not the
Sun,
but a large oblong disk, which, the author tells us, was made of
gold. This
disk, by far the largest object on the altar, is flanked on either side by
the Sun and Moon and by Venus, depicted in its two aspects as the Morning
and Evening Star. Had the Sun been the chief object of worship in Tawantinsuyu, as the chroniclers have been assuring us thus far, we would
expect its image to have the predominant place in the kingdom’s chief
temple, ostensibly dedicated to its worship. Instead, we find it relegated
to a definitely subordinate position. As to the disk itself, Pachacuti
describes it thus:
“Dicen que fue imagen del Hacedor del verdadero sol, del
sol llamado Viracochan pachayachachiy”—“They say that it was the image of
the Creator of the true sun, of the sun called Viracochan pachayachachiy.”
Viracochan pachayachachiy is usually translated as “Viracocha, Ruler of the
Entire Earth.”
This statement betrays some confusion: Viracocha is called
the “true sun” obviously to distinguish him from our familiar luminary. The
latter is also depicted, and labeled Inti, i.e., Sun. According to the
quoted sentence, not Viracocha but his nameless Creator was depicted on the
altar. But, as we have seen, Sarmiento was told that Viracocha himself was
the Creator, and this appears to be the common Inca view. The golden image
in the center of the altar should be identified as Viracocha. It was, after
all, the most holy object in Viracocha’s Temple. Pachacuti tells of the
origin of the image: It was first fashioned by Manco Capac of pure gold and
was meant to signify the Creator of Heaven and Earth. Manco Capac placed it
in a large house called Corichancha, which means “the golden enclosure.” For
some unexplained reason, in the time of the Inca Mayta Capac, the golden
plate needed to be restored; at the same time, new ceremonies and festivals
were established for the worship of Viracocha. All other objects of worship
were downgraded: “menospreciando a todas las cosas, elementos y creaturas,
como a los hombres y sol y luna.” Pachacuti does not tell us
explicitly
what was the “Sun called Viracochan pachayachachi” only that
it was not our
Sun, which he designates as Inti. The solution to this puzzle will obviously
provide us with a most important clue to the real cult of Tawantinsuyu.
A positive answer to this question would have been impossible if not for the
discovery of a work by an anonymous Jesuit of the early seventeenth century,
entitled De las costumbres antiguas de los naturales del Piru. This still
largely neglected text, which saw publication in 1879 soon after its
discovery in the Biblioteca Nacional in Madrid, is by far the best informed
of the post-conquest accounts as far as the nature of the Inca cult is
concerned. Alone among the chroniclers our author quotes extensively from
the quipus consulted by him, that is, Indians charged with keeping the
quipu
records, in whose minds these knotted ropes still brought forth
recollections of past events. This is something that most other contemporary
writers failed to do. His sources are manifold. Besides the quipus, he
refers also to Spanish authors, among them to several whose writings are now
lost. On the basis of his sources he feels confident in refuting many of the
assertions that writers such as Polo de Ondegardo had made about Inca
religion and customs. Brief as the Jesuit’s chronicle is, it overturns the
standard notions of an Inca solar cult. Since to my knowledge it has not
been reissued since it first appeared in print over a hundred years ago, and
has never been translated into English, I shall quote from it at some length
(my translation):
They believed and said that the world, heaven and earth, sun and moon, had
been created by one greater than they: they called him Illa Tecce, which
means “Eternal Light.” The moderns added another name, that is,
Viracocha,
which means “Great God of Pirua,” meaning whom
Pirua, the first settler of
these lands, worshipped, and from whom the entire country and empire took
the name Pirua, which the Spaniards have corrupted to Peru or
Piru.
The Devil deceived them to the effect that this great and true God had
passed on his divinity and power to various creatures, in order that each
should operate according to the task and virtue assigned to it; and that
these gods accompanied and advised the great God, and chiefly were in the
heavens, as are the Sun, Moon, stars and planets.
For this reason the inhabitants of
Peru were for a long period of years
without idols, without statues, without images, for they worshiped solely
the heavenly luminaries and the stars.
Of the Sun they said that it was the
son of the great Illa Tecce and that
the physical light which it gave off was part of the divine nature which
Illa Tecce had imparted to it, that it might direct and govern the days, the
times, the years and the seasons, and also kings and kingdoms and lords and
other things. Of the Moon they said that she was a sister and wife of the
Sun, and that Illa Tecce had given to her a portion of his divinity, and
made her mistress of the sea and of winds, of queens and princesses, of
women’s labor, and queen of heaven.
The Moon they called Coya, which means “queen.”
Of Dawn [i.e., the Morning Star] they said that she was a goddess of young
maidens and princesses, and originator of the flowers of the fields, and
mistress of the dawn and twilight; and that it was she who threw dew onto
the earth when she shook her hair, and they thus called her Chasca [i.e.,
hairy].
Jupiter they called Pirua, saying, first of all, that it was this planet
that the great Illa Tecce had commanded should be the guardian and lord of
the empire and provinces of Piru, and of its government and of its lands;
and for this they sacrificed to this planet all the first fruits of their
harvests and all that which seemed most noteworthy and finest by its nature,
such as an ear or grain of maize, or other harvests and fruits and trees. To
this god they dedicated their granaries, their treasures, their storehouses,
or the best ears of maize, or those first harvested, and they called the
stores which they had in their houses, in which they kept their wealth and
clothes, their tableware and arms, “Pirua.” Secondly, they said that this
great Pirua Pacaric Manco Inca, the first settler of these lands, when he
died, was raised up to heaven to the house and station of this god called
Pirua, and that there he was lodged and entertained by this god.
Mars - Aucayoc - they said they had charged with matters relating to wars and
soldiers; Mercury -Catu Illa - with those having to do with merchants and
travelers and messengers. Saturn - Haucha - they charged with pestilence and
slaughter and famine, and lightning and thunder; and they said that he held
a club and bows and arrows to hurt and punish men for their evils.
What is really astounding about this passage is the close similarity of the
characteristics ascribed in it to the major planets to those common among
the Greeks and the Romans. Among the Incas, just as among the Greeks and the
Romans, Zeus, or Jupiter, was known as supreme among the gods.
Ares, or Mars,
was the god of war, Hermes, or Mercury, of
travelers and merchants. The
word “merchant” in fact comes from the Latin mercari= “to trade” (Webster’s,
2nd ed.), which is one of the functions of the Roman Mercurius. Saturn’s
malevolent nature was also recognized among the Greeks and Romans. How can
these similarities be explained? At least three possibilities suggest
themselves:
-
The anonymous author was influenced by his knowledge of
Greek and Roman
mythology with which, as an educated Jesuit, he would be well acquainted. He
projected this knowledge onto the Inca beliefs he claimed to be reporting.
But this would mean that the Jesuit deliberately falsified his method of
collecting information. But, as noted above, he is exceptionally meticulous
in citing his informants by name and location.
-
The author’s Inca informants had been influenced by Greek and Roman
mythology, which they received from Europeans in the early years following
the conquest of Peru. They assimilated this information into their own
mythology, and later transmitted it as their own. This assumes that the
Spaniards would have informed the natives of Peru about some of the finer
points of Greek and Roman mythology, rather about the Trinity and
Christianity in general, which seems to have left no mark on the tales of
the quipus.
-
The Incas had been influenced by pre-Conquest contacts with
Phoenicians, or
other peoples from the Mediterranean region. The ancients had the technical
means to cross them Atlantic Ocean, and there are some indications that they
did actually cross it. Charles Hapgood has presented evidence that contacts
among the ancient civilizations of the Mediterranean, the Americas, and the
Far East, were once commonplace.
Whatever the explanation for the similarities with the mythology of the Old
World, the anonymous Jesuit provides important information about the nature
of the Inca cult. Besides the Coricancha he mentions a Temple of Viracocha,
a Temple of the Planet Jupiter, and one which we may call a “Dragon Temple.”
“The Temple of the Sun,” the writer tells us, was later converted into the
Church of Santo Domingo--but according to Martin de Morua and other writers,
the Church of Santo Domingo is the former Coricancha. Thus the “Temple of
the Sun” and the Coricancha are one and the same temple. But we have already
examined the altar of the Coricancha and found no evidence that the Sun’s
cult was pre-eminent there. Its chief object of worship is identified as
Viracochan Pachayachachi. The cult of the Coricancha was, it seems, some
heavenly body which was called “sun” before the Inti, the sun of our days
was created. Was it Jupiter who, according to the chronicler, was given
sovereignty over the whole land? But Jupiter had a temple separate from the
Coricancha. Was it Saturn? Saturn, or Haucha, is not otherwise depicted on
the altar and no separate temple to this planet is known to exist. Saturn
seems a more likely choice than Jupiter; however, the sources on
Tawantinsuyu presently at our disposal give no direct indication of the true
nature of the chief cult of the empire with its sanctuary, the Coricancha;
the surmise that it was Saturn must be based on extraneous sources, mainly
from Babylonia and China. We have gone as far as we could on the basis of
the native evidence; now we need to see if the cosmologies of other ancient
peoples may shed any light on the question.
That a celestial body should be called “the sun” and yet
be something other
than the sun may at first appear strange. But a close parallel is available
in Babylonia. In Babylonian astronomy Alap-Shamash, “the star of the sun”
was Saturn. Ninib, another Babylonian designation for Saturn, “is said to
shine like the sun.” In India the appellative of the sun,
arki, was also
applied to Saturn.
In Sanscrit arka means “belonging or relating to the sun.” But
Arki is a
name for Saturn, the most distant of the planets visible with the naked eye.
Arc means “to shine, be brilliant,” Arkin means “radiant with light.”
Arkaja,
the name often applied to Saturn, designates it as an offspring of the Sun (Markandeya
Purana). Diodorus of Sicily (II. 30. 3-4) reported that the
Chaldeans called
Kronos (Saturn) by the name Helios, or the
Sun. Hyginus also wrote that
Saturn was called “sun.” (De Astronomia II. 42. 8-10.) These examples
demonstrate that there is no incongruity in interpreting the reports of the
Inca devotion for the sun and of the cult of the sun in the
Coricancha as
referring actually to Saturn.
The evidence from China throws even more light on the cosmology of
Tawantinsuyu; but in order to be able to use this evidence properly, we must
first say something about the political organization of the Inca kingdom.
Tawantinsuyu means “the four quarters” of which the Inca empire consisted -
Chinchasuyu
to the North, Qollasuyu to the South, Antisuyu to the East and
Kuntisuyu to
the West. At the center of Tawantinsuyu was Cusco, the capital, with the
Inca ruler and the Coricancha. From Cusco four roads led toward each of the
suyus or quarters. These roads, described in detail by Polo de Ondegardo,
had a significance that went far beyond their value as means of
communication. Here is Polo’s description:
“From the temple of the
Sun went,
as from the center, certain lines, which the Indians called ceques; and they
were divided into four parts according to the four royal roads that went out
of Cusco. . .”
And Polo goes on to describe in great detail the shrines that
were situated along the ceques and the roads. The organization of the
Inca
kingdom resembles closely the political organization of the Chinese Empire.
According to the Han historian Ssuma Ts'ien, the planet
Saturn “corresponds
to the center.” The four other planets represented the four cardinal points;
Saturn was placed at the pole, and the entire stellar sphere was said to
revolve around it. The earthly kingdom was set up to reflect the heavenly
sphere. Just as Saturn occupied the central position in the sky, so the
imperial palace and the emperor occupied the central location in the Chinese
empire. At the center of the Inca empire stood the Coricancha, the shrine of
Viracocha. If we may on this basis draw the surmise that the center of
Tawantinsuyu, too, was dedicated to Saturn, it would then follow that the
Coricancha was a temple of Saturn, and Viracocha, the chief object of
worship in that shrine, was none other than Saturn.
|